Receive, Accept : รับ
Receive (รีซีฟ) และ accept (แอ็คเซฟท์) สองตัวนี้เป็นกริยาแปลว่ารับ แต่มีวิธีใช้ต่างกัน receive
Receive (รีซีฟ) และ accept (แอ็คเซฟท์) สองตัวนี้เป็นกริยาแปลว่ารับ แต่มีวิธีใช้ต่างกัน receive
เป็นการรับที่ผู้อื่นส่งมาให้เรา เช่น
I receive this letter from my friend . it is a friendly
letter. ผมรับจดหมายฉบับนี้จากเพื่อนของผม
มันเป็นจดหมายระหว่างเพื่อนฝูง What did you receive just now? คุณได้รับอะไรเมื่อกี้นี้? I received a telegram. ฉันได้รับโทรเลขฉบับหนึ่ง
ส่วนการรับที่มีผู้เสนอมาก่อนจึงรับ ต้องใช้ accept เช่น
I have accept เช่น I have accepted an
invitation from my friend. I must go. ผมได้รับคำเชิญจากเพื่อนผมแล้ว ผมต้องไป He challenged you just
now. Did you accept his challenge?
เขาได้ท้าท่านเมื่อกี้นี้ ท่านได้รับคำท้าของเขาหรือ?
ข้อพึงจำ accept กับ receive เป็นสหกรรมกริยา (Transitive verb) ต้องมีกรรมมารับท้ายเสมอ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น